学术活动
当前位置: 首页 > 学术活动 > 正文
当前位置: 首页 > 学术活动 > 正文

【创源大讲堂】中美《天津条约》条款的订立与翻译中的主权关系

来源:外国语学院 日期:2026/03/24

主讲人:胡翠娥

主讲人介绍:南开大学外国语学院教授,博士生导师,南开大学第七届“良师益友”获奖者,南开大学2018年“课堂思政”十大优秀典型,获2022年中国译协“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号,所授课程《中国思想经典导读》(全英文)入选“第三批国家级一流本科课程”。主要研究领域为中西翻译史和海外汉学。在《外国语》《中国翻译》《中国比较文学》《国际汉学》《哲学动态》等核心刊物上发表专题学术论文,先后主持三项国家社科和教育部项目,撰写多部专著和译著,曾获2005-07上海市图书奖,2019“金翻译家奖”和2019《出版人》主办“书业年度评选·翻译奖”。

讲座内容:中美《天津条约》是第二次鸦片战争期间,列强与清政府签订的第二个条约,其中的“传教宽容条款”关系到传教士在中国的传教自由,具有重要历史意义。该条款在订立和翻译中,清政府、美国政府和传教士译者等三方参与者,因各自的身份和立场不同,加上中美权力对比关系,分别行使了不同程度的主权。考察参与各实体行使其主权的立场、态度、程度以及制约因素,可以更好地理解条约谈判的历史情境和政治复杂性。

时间:2026年3月26日 19:00

地点:犀浦校区X30824


作者:席文来   编辑:向怡蓉   


[西南交通大学新闻网版权所有,未经书面授权禁止使用]

[打印本页] [关闭窗口]