资讯
当前位置: 首页 > 资讯 > 学术活动 > 正文

【创源大讲堂】海外华人学者外语创作和自我回译中的知识空间再造

来源:外国语学院 日期:2024/06/20 19:55:05 点击数:

主讲人:王斌华

主讲人介绍:英国利兹大学终身讲席教授、博士生导师。“欧洲科学与艺术院”(EASA)院士、英国“皇家特许语言专家学会”(CIOL)会士,兼任联合国“国际电信联盟”(ITU)专家组成员、英国“语言学科大学理事会”(UCFL)常务理事及东亚语言学科代表、“世界翻译教育联盟”(WITTA)学术委员会副主任、中国译协口译委员会委员等。担任SSCI语言学科期刊副主编、Interpreting and Society联合主编、International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting主编,SSCI国际期刊Babel、ITT等和CSSCI期刊《外语教学与研究》、《中国翻译》等10余家期刊编委。在SSCI/A&HCI/CSSCI等索引期刊以及国际知名出版社专题论集发表论文80余篇,出版著作、教材多部。

讲座主题:海外华人学者外语创作和自我回译中的知识空间再造

讲座内容:本讲探讨海外华人学者外语创作和自我回译中的知识空间再造。以美国华人历史学家 Ray Huang 的英文专著1587,a Year of No Significance的英文创作和中文自译为案例,通过对该著作的创作、自译和出版过程的档案分析和对该书英、汉语版本的平行语料库对比分析,为学术自译者的能动性和自主性提供实证理据,并揭示海外学人如何通过外语创作中的隐性翻译为异语学界创造新的知识空间、如何通过自我回译为其母语学界再造异质性的知识空间。

讲座时间:2024年6月28日 9:00

讲座地点:犀浦校区X30820

6.28海报.jpg



作者:席文来   编辑:蔡京君   


[西南交通大学新闻网版权所有,未经书面授权禁止使用]

[打印本页] [关闭窗口]