200多名北美青年
数千名英国青年
共赴一场三星堆“云端对话”!
Over 200 North American teenagers and thousands of British teenagers participated in a 'Cloud Dialogue' of Sanxingdui!

北京时间5月30日上午8点,美国东部时间5月29日晚上8点,四川国际传播中心携手西南交通大学外国语学院国际汉语系、全美中文学校协会、四川省文物考古研究院和四川广汉三星堆博物馆,面向北美的青少年和大学生,举办了一场“三星堆博物馆之夜”线上活动。这也是自1986年三星堆遗址发掘祭祀坑以来,三星堆文化与北美青年的首次“亲密”互动,一个多小时里,中外青年围绕三星堆展开了“云端对话”。据悉,这场直播课还将在英国、美国、欧洲多家合作院校的中文课堂进行分享。
At 8:00 a.m. Beijing time on May 30 (8:00 p.m. EST on May 29), SICC held a 'Night at the Museum' online event for North American teenagers and college students in cooperation with the School of Foreign Languages of Southwest Jiaotong University's Department of International Chinese Education, the Chinese School Association in the United States (CSAUS), the Sichuan Provincial Cultural Relics and Archeology Research Institute, and the Sanxingdui Museum in Guanghan, Sichuan. It was the first time since the excavation of sacrificial pits in Sanxingdui in 1986 that Sanxingdui culture communicated with North American teenagers. As part of the event, young people from China and abroad held an hour-long 'cloud dialogue' about Sanxingdui. It is reported that this online show will be broadcasted in the Chinese classes of partner colleges in Britain, American and Europe.


一号青铜神树
No. 1 bronze sacred tree
活动一开始,来自华盛顿大学(圣路易斯)、耶鲁大学和美国中文学校的近200位青年,首先探寻了三星堆博物馆的珍贵文物。通过3D还原技术,远在四川广汉三星堆博物馆的青铜大立人、黄金权杖、青铜神树、纵目面具、金面具栩栩如生地出现在大洋彼岸的青年眼前……引来各位粉丝在线点赞。
At the beginning of this event, nearly 200 participants from Washington University in St Louis, Yale University, and multiple Chinese schools in the US explored a number of precious cultural relics of the Sanxingdui Museum. With the help of 3D restoration technology, the Bronze Standing Figure, Gold Scepter, Bronze Sacred Tree, Vertical-eyed Bronze Mask, Gold Mask and other cultural relics in Sanxingdui Museum in Guanghan, Sichuan province were presented to the audiences abroad. The display won great admiration from the participants.

青铜纵目面具
Bronze mask with protruding

青铜大立人像
Bronze standing figure
随后,毕业于北京大学考古文博学院、负责三星堆4号祭祀坑发掘的青年考古学者许丹阳来到直播间,与美国青少年朋友展开了线上对话。许丹阳介绍了三星堆的文物特色、历史背景和发掘过程,并与他们玩起了考古知识问答竞猜游戏。
Later, Xu Danyang, a young archaeologist who graduated from Peking University's School of Archaeology and Museology and in charge of the excavation of sacrificial pit No. 4 in the Sanxingdui site, joined the young American participants for an online dialogue via live-streaming. Xu Danyang introduced the cultural relics' characteristics and historical background, as well as the excavation process at Sanxingdui, and ran an archaeological trivia quiz with the participants.


考古人使用了哪些“黑科技”?在考古过程中都有哪些惊喜?三星堆的发现对中国意味着什么?针对北美青年感兴趣的问题,许丹阳也一一回应。
"What 'secret tech' did archaeologists use?" "What are the surprises in the archaeological process?" "What does the discovery of Sanxingdui mean for China?"... Xu Danyang answered all the questions that the participants eagerly put forward.

程诗仪毕业于伦敦艺术学院,目前是一名材料艺术家和配饰设计师,也是Craft Plus国际民艺联盟创始人。在她的成都大漆项目中,青年艺术家们以三星堆为灵感进行创作。她对比了远古的三星堆文物与当代蕴含三星堆元素的艺术作品,分析其文化内涵和艺术审美,并分享了三星堆带给现代设计师们的无限创作灵感。
A graduate of the University of the Arts London, Cheng Shiyi, currently works as a material artist and accessories designer, and is the founder of Craft Plus international folk art alliance. In her Chengdu lacquer project, young artists drew inspiration from Sanxingdui to create new artworks. At the event, she compared ancient Sanxingdui cultural relics with contemporary art works containing Sanxingdui-inspired elements, analyzing their cultural connotations and aesthetics and sharing the immeasurable creative inspiration that Sanxingdui has brought to modern designers.

青年艺术家们以三星堆为灵感进行的创作

活动中,两位嘉宾、主持人与线上的青少年朋友还体验了文物还原、为三星堆文物上色的线上互动活动。在由四川国际传播中心发起的“幻彩三星堆——为三星堆上色”环节中,北美青少年们纷纷展示出极具创意的作品,三星堆大面具上有了橙色的“双眼”、蓝色的“眉毛”。
During the event, the two guests, host, and other online participants also took part in an online interactive experience based around restoring cultural relics and coloring Sanxingdui cultural relics. In the part of "Colored Sanxingdui—Coloring Sanxingdui Relics" launched by SICC, the participants crafted their own creative works, like the big mask with yellow eyes and blue eyebrows.

“奇妙”、“令人激动”、“不可思议”、“有美学价值”……在课堂留言板上,北美青少年们为三星堆留下自己的惊叹之情。全美中文学校协会会长倪小鹏称赞本次活动是为全美中文学校协会的会员学校量身定制的一场“中外青年云对话”盛宴,他评价道:“搭乘文化数字化的趋势,借机三星堆考古新发现,这次直播整合考古和艺术两门学科,设计多媒体、游戏、白板等互动元素,是一次多主体共同合作开展面向海外的中文和文化新型线上教学模式的尝试。”
"Amazing", "exciting", "incredible", "great aesthetic value"…… The participants wrote down their exclamations on the message board. Ni Xiaopeng, President of CSAUS called it a wonderful ‘cloud dialogue’ between Chinese and Western young people customized for members of CSAUS. He commented, " taking the chance of cultural digitalization trend and the new discoveries in Sanxingdui, this live-streaming integrated archaeology and art, and employed interacting devices like multimedia, games and white boards.

美国华盛顿大学(圣路易斯)东亚系教学教授、美国中文教师学会副会长梁霞也对本次直播活动赞不绝口:“本次活动以‘中外青年云对话’的形式,将美国热爱中国文化、努力学习中文的少年儿童与大学生群体紧密地联系在了一起。活动事先征集了北美青少年们的提问并了解了观看意图,因此现场能抓住他们的兴趣。青少年朋友们不仅享受了视觉盛宴,还参与了与考古学家和艺术家的对话,增进了对三星堆文物的文化内涵的理解,是一次生动有趣、互动性强,又具有知识含量和文化体认的一课!”
Liang Xia, the professor in Department of East Asian Languages and Cultures of Washington University in St Louis and the vice president of The Chinese Language Teachers Association, USA, spoke highly of the live-streaming, " it connected the American youth and college students who love and study Chinese culture through the ‘cloud dialogue’. Participants’ questions were collected and their intentions were surveyed on ahead so that they were greatly attracted to the live-streaming. They not only enjoyed the visual feast, but also participated in the communication with archaeologists and artists. It greatly increased their understanding about the culture of Sanxingdui relics. It’s an interesting and interactive lesson with rich knowledge and culture.

本次活动,展示了具有中国特色、中国风格、中国气派的考古学成果,以及多元一体的中华文化魅力。目前,三星堆新一轮考古发掘仍在持续推进,新出土文物不断给人带来惊喜。仅仅一场直播活动,是不是还没过瘾?接下来,四川国际传播中心、川观新闻还将联合相关机构推出更大惊喜,敬请期待!
The event showcased archaeological achievements with Chinese characteristics and a distinct Chinese style, and shared the charm of China's richly diverse culture with the world. At present, a new round of archaeological excavations at the Sanxingdui site is still in progress, and newly unearthed cultural relics continue to bring new surprises to the world. Not content with just the one live-streaming event? SICC and Chuanguan News will continue cooperating with relevant institutions to launch more surprise activities in the future, so stay tuned!
来源:四川国际传播中心2022年5月30日https://mp.weixin.qq.com/s/4G6L3hvyopVVvbBe4IxSRw